What Is Bilingualism, Really?
When we hear the word bilingual, we often imagine someone who speaks two languages perfectly and effortlessly. But bilingualism is far more complex—and fascinating—than that.
So, What Is Bilingualism?
At its core, bilingualism is the ability to use two languages. But “using” a language doesn’t always mean complete fluency. In fact, scholars define several types of bilingualism:
🔹 Types of Bilingualism
1. Simultaneous Bilingualism
When a person learns two languages from birth or very early childhood—often from parents who speak different languages.
Example: A child raised in a Spanish-speaking home while attending an English-speaking school.
2. Sequential (or Successive) Bilingualism
When one language is learned first, and the second comes later—usually after the age of 3.
Example: A child grows up speaking Korean, then learns English after moving to the U.S.
3. Balanced Bilingualism
When someone has roughly equal proficiency in both languages across speaking, reading, writing, and understanding.
This is rare, as most bilinguals have a dominant language.
4. Dominant Bilingualism
One language is stronger than the other. This is the most common type. Many bilinguals are stronger in one context (home vs. work, emotional vs. academic language).
5. Passive (or Receptive) Bilingualism
A person understands a second language but doesn’t speak it well.
Example: Someone who understands family conversations in French but always responds in English.
Common Myths About Bilingualism
“You have to be equally fluent in both languages to be bilingual.”
False. Most bilinguals aren’t 50/50 in both languages.
“Bilingualism confuses children.”
False. Research shows children can distinguish between languages very early and often outperform monolingual peers in certain cognitive tasks.
“Only people who grew up speaking two languages are truly bilingual.”
False. Many adults become bilingual later in life and use both languages daily.
Real-Life Bilingualism Is Fluid
Bilingualism isn’t black and white—it’s a spectrum. It includes immigrants, multilingual societies, Indigenous language revivalists, and professionals navigating global workspaces. It’s not about perfection. It’s about communication across linguistic boundaries.
Final Thought
Bilingualism is not a rare gift for a select few. It’s a human phenomenon—flexible, layered, and deeply tied to culture, identity, and cognition. It’s never too late to learn another language.
Stay tuned for the next post: “The Cognitive Benefits of Bilingualism”